宿迁文学网_经典语录、励志文章、经典散文、美文欣赏_原创诗歌
菜单导航

孙国至中英文书法在巴黎卢浮宫展出

作者: 宿迁文学网 发布时间: 2020年08月08日 21:41:04

  第二十五届世界非遗展,2019年10月24日晚在法国卢浮宫开幕,来自德国、英国、韩国等世界各国的艺术家齐聚一堂,法国总统夫人、法国内务部长、法国艺术家协会主席等重要官方成员参加了开幕式展览。来自中国北京的中国书法《福》、《寿》、《梦》、《梦想成真》和《厚德载物》在法国卢浮宫非物质文化遗产展上引起法国观众的好奇,当他们看到这一幅幅书作,是国际上名家名句之后,纷纷过来学习中国的汉字读音及意义。

  

孙国至中英文书法在巴黎卢浮宫展出

  当时法国广播媒体主持人ERIC DOTTER就在《梦想成真》和《梦》字作品面前流连忘返,还跟随文化推广解说人刘淑兰学会了用中文说:梦想成真。为了加强同行之间的交流,鼓励他说中国话,刘淑兰代表书法家孙国至祝贺他梦想成真,并赠送他一幅孙博士的作品《梦》。这幅作品的背景是用淡墨书写的大大的梦字,左边的英文是法国作家维克多.雨果的原文:There is nothing like a dream to create the future ,右边是汉字译注:没有什么比梦想更能够创造未来。这样一幅幅中西合璧的书法,无疑就成为了本次展览最靓丽的一道风景线。

  

孙国至中英文书法在巴黎卢浮宫展出

  学会说梦想成真之后,ERIC DOTTER满心欢喜的接受孙博士书法作品!

  孙国至,曾用名孙国智,笔名:七孔石,Seven Holes Stone,无名等,1962年出生于山东省莱州市,1979年高考入伍,从军35年,工学博士,大校军衔,2013年退休,现居北京。用毛笔写出漂亮的汉字和其它多种文字,创作出让国内外更多人欣赏的书法作品是他的梦想。这一梦想诞生于2000年,源于当时他在俄罗斯学习期间的一些观察和思考。在那以前,他对于西方人士不太欣赏中国传统书法的现象很不理解。但是,在俄罗斯的观察与思考却让他的观点发生了变化。

  他发现,西方人士对于中国传统书法之所以敬而远之,主要是因为他们看不懂、看不惯的缘故。传统书法当中,特别是篆书、行书或草书作品,绝大多数外国人看不懂写的是什么字;作品的落款时间,以天干地支纪年与公元纪年,西方人需要对照查询才能大概搞明白。大多数的外国人是难以理解的,更谈不上欣赏了。所以,中国传统的书法艺术难以向西方世界传播是必然的。在对中国传统书法进行反思的同时,他提出了下列问题:能不能用中国的毛笔写外文?传统书法能不能走出‘汉字文化圈’的束缚?中国书法能不能在当代国际文化交流的大舞台上展现更大的魅力?到底能不能写出让西方人士也能看懂的书法作品?

  他认为上述问题的答案都是肯定的。著名科学家海森堡曾经说过:“提出正确的问题,往往等于解决了问题的大半。”孙国至想:既然是这样,也就没有必要把问题交给书法家去解决,自己动笔来吧!就在21世纪刚刚开始的时候,作为一个默默无闻的书法爱好者,他在学习和工作之余便拿起毛笔开始写拉丁字母,写英文。一个用毛笔书写外文的梦想种子就此开始萌芽。经过19年的努力,今天他的梦想终于实现了,孙博士的梦想也在千辛万苦的努力下梦想成真了!

  

孙国至中英文书法在巴黎卢浮宫展出

  此活动由法国国家艺术家行业联合会主办,中国区主办代表是国欣(上海文化艺术发展有限公司,中国展区位于卢浮宮卡鲁塞尔厅B61号。本次活动领队是北京国际文化交流协会副秘书长谢赛玖,参加的成员有江南.忆韵文化推广有限公司董事长胡均华,上海佳隆文化发展有限公司总经理王彪,北京光影华彩文化有限公司董事长于江,贵州省剪纸与双面绣的非遗传承人黄贤梅,文化推广兼媒体人刘淑兰(舒兰)等。

  

孙国至中英文书法在巴黎卢浮宫展出

--推广

来源: 北国网    | 作者:王新文    | 责编:华晓梅     电子信箱:184042016@qq.com